ローカライゼーションもDeepLで素早く実現

DeepLがあれば、正確性と品質で妥協することなく、コストを抑え、短時間でローカライゼーションを行えます。最先端技術を駆使したDeepLのモデルは、言語の専門家によって訓練されているため、自然な訳を出力できます。Forresterが行なった委託調査では、翻訳や品質チェックにかかる時間を90%短縮し、3年間で345%の費用対効果をもたらすことが判明しました。

20万以上の企業や政府機関がDeepLの言語AIを信頼
青い文字で社名が書かれたBiersdorf社のロゴ
ドイツ鉄道のロゴ。赤枠の四角の中に赤い太字で「DB」と表記。
Kazarのロゴ。細い黒字で企業名を表記。

30以上の言語で圧倒的な精度を提供

DeepLの言語AIをローカライゼーションの工程に導入することで、膨大な量のチェックや校正を減らせるため、業務の効率を目に見えるかたちで上げられます。

既存の翻訳ツールの効率と品質を向上

既存のローカライゼーション用システムにDeepL APIを連携させると、文脈に即した質の高い翻訳を翻訳支援ツールで使用できます。またウェブサイト全体の自動翻訳も可能です。

DeepL用語集で訳を効率的に統一

重要な用語の訳し方を予め指定することで、すべての言語にわたって訳の一貫性を効率的に保てます。

どのコンテンツでも正確で統一の取れた翻訳を実現

  • DeepL独自のニューラルネットワークを使用した大規模言語モデル(LLM)は、ニュアンスを捉えた訳を出力できるよう、リサーチャーと言語の専門家が共同で開発しています。
  • 業界特有の用語や概念など、自社の事業ニーズに合わせて訳をパーソナライズできます。
  • 自社専用の用語集を活用し、すべての翻訳でブランド固有の表現やビジネス用語を統一できます。

即座に利用できる連携機能で翻訳プロセスを効率化

  • PDFWordPowerPointExcel、HTML、TXTファイルなど、幅広い形式のファイルを翻訳可能です。
  • 訳したファイルをダウンロード前に編集し、翻訳工程の効率化を図れます。
  • DeepL翻訳は、Microsoft 365、Google Workspace、Zendesk版DeepL、およびウェブブラウザですぐに利用可能です。カスタムビルドの必要はありません。

Clarifyでよりパーソナライズされた翻訳を実現

Clarify機能は、AIとユーザーが原文の曖昧な点や訳し方について、翻訳前にインタラクティブに確認できる機能です。これまで拾い切れなかった文脈情報をカバーし、訳の精度をさらに上げられます。

  • Clarify機能では、曖昧な言葉や語句の意味、性別の確認、日時や数字の表記、専門用語の訳し方についてAIがユーザーに質問します。
  • ユーザーの回答や要望を踏まえて、より原文の意図が伝わるパーソナライズされた翻訳を出力します。

特定用語の訳を管理

  • 用語集を利用して重要な単語やフレーズの訳を指定し、常に統一の取れたローカライゼーションを実現できます。 
  • 類義の訳を提案する代案機能を利用すると、翻訳しながら最適な表現を随時用語集に追加できます。 
  • 複数の用語集を使い分けることで、言語ごと、利用シーンごとに文脈に沿った訳となるよう管理できます。 

Alzaのロゴ。青と黒の正方形の背景に白字で記された小文字の「a」と、右側に青い太字で記された「alza」の文字が並んでいる。

「かなりのコスト削減ができ、翻訳者の時間が確保できたため、新たな翻訳案件を受けられるようになりました。今後数か月で翻訳量は2倍、3倍になるとみています」

Alza.cz ローカライゼーション部門責任者Jakub Kalina氏

機密データを保護できる高い安全性

ISO 27001、SOC 2 Type 2の認証を取得し、HIPAAおよびGDPRに準拠したDeepLはエンタープライズ水準のセキュリティーを提供。法人のお客様もBYOK暗号化、監査ログ、シングルサインオン(SSO)などの機能を利用して機密情報を不正アクセスから守り、法令遵守を確保できます。

「トレーニング用データ」、「言語モデル」、「セキュリティレイヤ」(紺色で強調表示)、「ユーザーデータ」の4つの主要レイヤで構成されるレイヤダイアグラム。「Translator」と「Voice」と書かれた2つの小さなブロックが「USER DATA」レイヤに繋がっている。
  • DeepL Proにご登録のお客様のデータはモデルの訓練に不使用
  • SSOおよび多要素認証によるログインで、ユーザーを容易に管理
  • すべての操作や処理内容を確認できる監査ログ

インパクトのあるローカライゼーションに言語AIを活用

3つのロケーションラベルが表示されたユーザーインターフェースの画像:「Germany」の下に「Berlin Hub」、「Japan」の下に「Tokyo HQ」、「USA」の下に「New York Hub」と表示。上部には「Translate」と「Improve」と書かれた2つのボタン。側面には矢印が外側に向けられた2つの紫色のアイコンがあり、拡大または詳細を表示するオプションを示している。

Eコマースサイトを新市場で迅速に開設

製品リストや顧客レビュー、Eコマースサイト全体を素早く正確に翻訳できるため、事業立ち上げを加速し、迅速な市場参入を実現できます。

左側に「.pdf」、「.xls」、「.doc」というラベルの付いたファイルタイプアイコンがある、ファイルをアップロードするためのユーザーインターフェースの画像。一番上には「Detect Language」と「Korean」というドロップダウンメニューが表示。右側には文書アイコンとともに「Report」と書かれた青いボックスがある。

文書全体の翻訳も容易に

既存の書式を維持したまま、幅広いファイル形式の文書を翻訳できます。また、ダウンロードする前に訳文に編集を加え完成度を上げることも可能です。

DeepL APIで顧客体験を変革

DeepL APIをチャットボットや顧客対応ツール、SaaS業務システムに連携させることで、顧客体験のローカライズとパーソナライズが即座に可能となります。

多言語コミュニケーションの強化

DeepLの言語AIがもたらす革新的な力を是非ご体験ください。高品質の翻訳をローカライゼーションに活用することで、正確性を損なうことなく効率を上げ、グローバル展開を加速できます。

英語、ドイツ語(「Starten」)、韓国語、ギリシャ語など、さまざまな言語で「スタート」と書かれた 4 つの円柱形のブロックをフィーチャーした 3D イラスト。ブロックは、明るい背景の暗いベース上に配置されています。