iCrowdNewswire aumenta la satisfacción de sus clientes con traducciones naturales y ahorra 150 000 dólares al año

Para este distribuidor internacional de comunicados de prensa, el impacto de una traducción de alta calidad no solo se refleja en la satisfacción del cliente. Las traducciones han revolucionado su modelo de negocio, abierto las puertas de nuevos mercados y brindado a la empresa, en palabras de su director de Tecnología, Felipe Botero: «Más por menos».

Aspectos clave

  • iCrowdNewswire ahorra 150 000 dólares al año al poder prescindir de las comprobaciones manuales de las traducciones.

  • El uso de traducciones naturales de alta calidad redujo drásticamente las quejas de los clientes.

  • La integración fue muy sencilla a pesar de que llevaban usando su anterior proveedor 6 años.

  • La empresa procesa a día de hoy entre 45 y 55 millones de caracteres al día en 9 idiomas sin revisión.

  • DeepL cumplió su promesa a la empresa de añadir el coreano a su traductor en 12 meses.

The iCrowdNewswire logo
Sector
Medios de comunicación y entretenimiento, Software y servicios de Internet
Productos de DeepL
DeepL API
Mercados principales
Estados Unidos de América, Sudamérica, Europa, Asia
Nuevos idiomas
Inglés, portugués, japonés, chino, alemán, francñes, coreano, ruso, español, neerlandés

Cuando DeepL encontró a iCrowdNewswire

La empresa global de medios de comunicación iCrowdNewswire ha elegido DeepL para traducir automáticamente los comunicados de prensa de sus clientes. La empresa necesitaba traducciones de calidad que sonaran naturales para reemplazar a las de su proveedor anterior que eran demasiado «robóticas» y generaban descontento entre sus clientes.

Inicialmente, iCrowdNewswire recurrió a traducciones manuales, pero eran costosas y llevaban mucho tiempo. Por ello, se decantaron por automatizarlas. Sin embargo, la calidad de sus anteriores proveedores no estaba a la altura de las exigencias de sus clientes y se convirtió en una fuente de quejas y problemas. Al implementar DeepL, los problemas de calidad se resolvieron de forma muy rentable para iCrowdNewswire. En palabras de su propio director de Tecnología, Felipe Botero: «¡Nos hicimos con más por menos!»

Quién es iCrowdNewswire

iCrowdNewswire, líder actual en la distribución de comunicados de prensa, se propuso el objetivo de simplificar la difusión en los medios de comunicación. La empresa, fundada en 2015, se centró en los comunicados de prensa de pago y la distribución de prensa financiada por publicidad para mejorar el alcance de los medios de comunicación. Gracias a la integración de herramientas de IA y a una oferta de traducción multilingüe, la empresa ha podido expandirse a nivel mundial y llegar a sus grupos objetivo a través de canales de comunicación premium y campañas publicitarias innovadoras. A día de hoy, iCrowdNewswire sigue creciendo y ayudando a los profesionales a atraer a audiencias de todo el mundo con tecnología de vanguardia.

¿Cuál era el reto?

Publicar y distribuir notas de prensa tiene como objetivo dar a conocer algo entre una audiencia y las empresas quieren que la atención se centre en el tema del artículo en cuestión, no en lo rara que suena la traducción. Puesto que iCrowdNewsire distribuye notas de prensa para una amplia gama de sectores y muchos de ellos cuentan con su propia terminología específica, necesitaba una solución automatizada que no solo proporcionara traducciones naturales, sino también muy precisas.

Una oferta completa

iCrowdNewswire marca la diferencia con su oferta de servicios, ya que por un precio fijo, los clientes disponen de los comunicados de prensa traducidos en nueve idiomas.

También proporcionan publicidad de Google para dirigir tráfico específico a notas de prensa y distribución a dispositivos inteligentes como Alexa. Esta vasta oferta —que ha atraído a las marcas más importantes del mundo— implica que la rentabilidad, la precisión y la capacidad de gestionar grandes volúmenes de traducción son aspectos de vital importancia, especialmente para el director de Tecnología, Felipe Botero.


«Para alguien de São Paulo es importante redactar su comunicado de prensa en portugués, porque es tu lengua materna. Pero para ganar alcance a nivel internacional, es imprescindible traducir el comunicado de prensa a los idiomas de los distintos países».

Felipe Botero, director de Tecnología de iCrowdNewswire


¿Por qué DeepL?

Un cambio sencillo

iCrowdNewswire ya había creado su ecosistema de traducción en torno a un proveedor externo con el que llevaba trabajando seis años, pero las traducciones eran «robóticas» y requerían la supervisión de profesionales del idioma. El equipo de Felipe había configurado su tecnología para traducir y distribuir automáticamente notas de prensa a más de 2000 sitios web internacionales sin intervención humana. Sin embargo, el cambio a DeepL fue de lo más fácil y el equipo ni siquiera tuvo que personalizarlo para obtener mejoras. En palabras del propio Felipe Botero, «Solo fue cuestión de cambiar una API por otra. No tuvimos problema alguno».

«Controlamos muy de cerca nuestro uso de DeepL. Hasta ahora, no hemos tenido problema alguno con la API».

Felipe Botero, director de Tecnología de iCrowdNewswire

Una mejora sustancial

Tal y como esperaba Felipe, cuando el equipo cambió a DeepL, las nuevas traducciones no solo eran mucho más naturales, sino que también eran más precisas y coherentes. El cambio general en cuanto a calidad era muy notable. Ya no nos pasan situaciones como que «Mr Green» en una nota de prensa en inglés se convierta en «Señor Verde» en la versión en español. DeepL capta los conceptos en su contexto y reconoce nombres y términos técnicos, lo cual reduce considerablemente el trabajo de revisión manual.


«DeepL ofrece un producto que, en mi opinión, es de vanguardia».

Felipe Botero, director de Tecnología de iCrowdNewswire


Cómo DeepL marcó la diferencia

  • Traducciones que se pagan solas: la rentabilidad era un requisito imprescindible para el equipo a la hora de seleccionar la nueva solución de traducción de iCrowdNewswire, pero nunca a expensas de la calidad. El equipo quería una solución que ofreciera traducciones precisas, una buena relación calidad-precio y capacidad de ampliación. Justo lo que consiguieron. Según Botero, una solución menos fiable hubiera requerido al menos dos empleados a tiempo completo para comprobar los resultados, lo que supondría un coste aproximado de 150 000 dólares al año. Pero, gracias a la calidad y fiabilidad de DeepL, las traducciones no requieren revisión y la solución se amortiza por sí sola.


«Con el ahorro que supone, es como si DeepL se pagara solo».

Felipe Botero, director de Tecnología de iCrowdNewswire


  • Más atención a lo importante: la confianza del equipo en DeepL es tal que ni siquiera sienten la necesidad de supervisar cada traducción. Así, disponen del tiempo y la libertad para trabajar en otros proyectos, lo que hace que las operaciones sean mucho más eficientes y rentables.

  • Más capacidad: iCrowdNewswire traduce y distribuye comunicados de prensa originalmente redactados en inglés en nueve idiomas diferentes. La cantidad de palabras que procesan es enorme. Felipe y su equipo también gestionan páginas web en las que publican versiones traducidas de notas de prensa, que luego son indexadas por Google. Esto permite a los usuarios buscar un comunicado de prensa en su idioma original o en la versión traducida y encontrarlo fácilmente. La principal ventaja es que, al indexar Google el contenido en diferentes idiomas, aumenta la visibilidad entre el público internacional. En total, el equipo utiliza DeepL para traducir entre 45 y 55 millones de caracteres al día sin errores.
«En cuanto a calidad y fiabilidad, DeepL no tiene comparación».

Felipe Botero, director de Tecnología de iCrowdNewswire

  • Cada uno en su idioma: Felipe Botero opina que si quieres que tus historias llamen la atención, tienes que ofrecerlas en el idioma local. Aunque el inglés se está convirtiendo cada vez más en el idioma de negocios a nivel internacional, cuando se trata de leer comunicados de prensa, tanto los periodistas como el público en general prefieren hacerlo en su idioma nativo. Con la ayuda de DeepL, iCrowdNewswire no solo cubre esa necesidad de sus clientes, sino que además les permite difundir sus mensajes de forma rápida, eficaz y precisa.

  • DeepL cumple lo que promete: Como parte de sus objetivos de expansión, iCrowdNewswire quería poder ofrecer sus servicios al público de habla coreana. En un primer momento, DeepL no pudo satisfacer esta petición, pero prometió que el coreano se añadiría pronto. Dicho y hecho: en menos de 12 meses, el coreano se integró en la oferta de DeepL y según Felipe: «Esto me dijo mucho sobre cómo es DeepL: DeepL es una que cumple con lo que promete».


«Desde que tenemos DeepL ni nos planteamos ni necesitamos buscar ninguna otra solución. Estamos encantados con sus resultados y contamos con seguir usándolo en el futuro».

Felipe Botero, director de Tecnología de iCrowdNewswire


¿Y ahora qué?

Con DeepL, iCrowdNewswire ha podido dar la naturalidad que necesitaba a sus comunicados de prensa en otros idiomas con una rapidez y facilidad inigualable. De cara al futuro, Felipe está deseando descubrir todo el potencial que tienen DeepL y sus capacidades.

«DeepL es capaz de captar y procesar contenidos tanto hablados como escritos con una precisión sin precedentes. Estoy seguro de que en el futuro veremos una gran variedad de aplicaciones que aprovecharán estas capacidades».

Felipe Botero, director de Tecnología de iCrowdNewswire

Al cubrir las necesidades y preferencias lingüísticas de su público internacional, iCrowdNewswire mantiene satisfechos a sus clientes, al tiempo que permite a Felipe Botero y a su equipo seguir creciendo en nuevos mercados.

  • 9idiomas
  • 45-55millones de caracteres diarios
  • 150.000dólares de ahorro anual

Aprovecha la IA lingüística avanzada de DeepL

Descubre cómo tu equipo puede transformar su comunicación internacional gracias a una solución completa para todas las necesidades lingüísticas.